Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2479 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Freund-Feind-Kennung {f} U تشخیص دوست یا دشمن [ارتش]
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U من با یک دوست در مرخصی بودم.
Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. U با داشتن یک دوست [صمیمی] خدا برای خویشاوندان عذرخواهی می کند.
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Man kann aus einem Esel kein Rennpferd machen. <idiom> U اگر خیار را رنگ بزنی نمی توانی آن را به عنوان موز بفروشی.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
den Gürtel enger schnallen <idiom> U کمترخرج کردن [اصطلاح]
Feind {m} U کشور متخاصم
Feind {m} U خصم
Feind {m} U دشمن
Feind {m} U بدخواه
[Feind] erledigen U [دشمن را ] خفه کردن [جلوی دماغ و دهن را گرفتن]
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم.
Freund {m} U دوست
Freund {m} U دوست یا [دوست پسر]
Ex-Freund {m} U دوست قبلی
Freund {m} U یار
Freund {m} U رفیق
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Ist er dein Freund? U او دوست پسر تو است؟
Freund eines Freundes {m} U دوست یک دوست
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
Mein echter Freund. U دوست پسر من.
Mein Freund Heinz. U دوست پسر من هاینتس.
Er ist mein Freund. U او دوست پسر من است.
Mein echter Freund. U دوست واقعی من.
Mein guter Freund. U دوست خوب من.
Ein echter Freund. U یک دوست واقعی.
Er ist ein Freund. U او یک دوست است.
der Mord {m} an seinem Freund U قتل دوست او [مرد]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Das ist mein Freund. U این دوست من است.
Er ist ein Freund von mir. U او یکی از دوستهای من است. [او دوست من است.]
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
etwas [Akkusativ] an meinen Freund senden U چیزی را به دوستم فرستادن
Er ist ein Freund fürs Leben. U او [مرد] دوستی برای یک عمر است.
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Er kann es sehen. U میتواند او را [خنثی] ببیند.
alles in einem <adj.> U همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن]
werden U شدن
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
einem Mandat unterstellen U تحت قیمومت درآوردن
einem Ausschuss angehören U عضو کمیته ای بودن
einem Bedarf abhelfen U به نیازی رسیدگی شود
An einem verregneten Novembertag. U در روزی بارانی در نوامبر.
Verlierer {m} [in einem Wettkampf] U بازنده
in einem ersten Schritt <adv.> U نخستین [اولا]
zu einem angemessenen Preis U به قیمتی معقول
auf einem Quadratkilometer U در یک کیلومتر مربع
einem Gesuch stattgeben U درخواستی را اعطا کردن
Man kann es sagen. U با اطمینان می شود گفت.
[an einem Ort] hausen U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
[an einem Ort] hausen U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
Wo kann ich parken? U کجا می توانم پارک کنم؟
Er kann mich sehen. U میتواند من را ببیند.
an einem Training teilnehmen U در یک دوره آموزشی شرکت کردن
Es kam zu einem Eklat. U جر و بحثی درگرفت.
Er kann dich sehen. U میتواند تو را ببیند.
Er kann ihn sehen. U میتواند او را [مرد] ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند او را [زن] ببیند.
Er kann uns sehen. U میتواند ما را ببیند.
Er kann euch sehen. U میتواند شماها را ببیند.
alle außer einem U همه به جز یکی
einem Taxi winken U یک تاکسی را صدا زدن
Er kann sie sehen. U میتواند آنها را ببیند.
mit einem Großaufgebot <adv.> U با یک نیروی زیادی
Er kann Sie sehen. U میتواند شما را [خطاب رسمی] ببیند.
an einem bestimmten Tag U در روزی معین
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
älter werden U مسن تر شدن
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
älter werden پیرتر شدن
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
grün werden U سبز رنگ شدن
verschlammt werden U گلی شدن
verschlammt werden U لجنی شدن
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
sauer werden U ترش شدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
undicht werden U تراوش کردن
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
undicht werden U چکه کردن از درز
unsicher werden U نامطمئن شدن
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
gesund werden U به حال آمدن
undicht werden U نشت کردن
geboren werden U چشم به جهان گشودن
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
alt werden U پیر شدن
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
sichtbar werden U پدیدار شدن
sauer werden U سرکه ای شدن
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
arm werden U بینوا شدن
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
gesund werden U بهبودی یافتن
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
entlassen werden U تیپا خوردن
misstrauisch werden U مشکوک شدن
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
abhängig werden U برده شدن
geringer werden U نزول کردن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
geringer werden U کاهش یافتن
sich zu einem Kurs anmelden U خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
einem Anschlag [Attentat] entgehen U از قصد آدمکشی گریختن
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
etwas in einem Aufwasch erledigen <idiom> U با یک تیر دونشان زدن
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
[etwas an einem Messgerät] ablesen U خواندن [دستگاه اندازه گیری]
aus einem Fahrzeug aussteigen U پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Luftraum {m} [über einem Land] U فضای هوایی [در کشوری]
sich einem Risiko aussetzen U ریسکی را قبول کردن
sich einem Risiko aussetzen U ریسک کردن
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی سهمی داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U تیتر موسیقی [روی محیط ضبط صوت]
mit einem Schwamm abwischen U با اسفنج شستن
mit einem Schwamm abwischen U با اسفنج پاک کردن
mit einem Schwamm abwaschen U با اسفنج شستن
mit einem Schwamm abwaschen U با اسفنج پاک کردن
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Kann ich jetzt bezahlen? U می توانم من الآن بپردازم؟
Nummer {f} [auf einem Tonträger] U تیتر آهنگ
Kann ich später auschecken? U می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
an einem Ort Unterschlupf finden U در جایی پناه بردن
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی دارائی سهام داشتن
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Kann ich dir helfen? U میتونم کمکت کنم؟
Kann ich dir helfen? U کمک میخوای؟
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Jemanden an einem Ort festhalten U کسی را حبس کردن
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
mit einem Vorurteil beeinflussen U تبعیض کردن
gutes Blatt {n} [in einem Kartenspiel] U دست خوب [در بازی با کارت]
Wo kann ich Krawatten finden? U کراوات کجا می فروشند؟
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
- an einem Ort - Eier ablegen U - در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن
es mühelos zu einem Sieg bringen U به سادگی برنده شدن [ورزش]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
an einem Ort häufig verkehren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Wo kann ich Stiefel kaufen? U کجا میتوانم چکمه بخرم؟
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
zum Verräter werden U خائن شدن
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است.
jemanden abholen - von einem Ort - U آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
sein Glas in einem Zug leeren U جام را یک نفس خالی کردن
Schneller kann ich nicht laufen. U من تندتر دیگر نمی توانم بدوم.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U در جرمی شریک شدن [قانون ]
einem Journalisten ein Interview geben U به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن
einem geht der Saft aus U بی اثر شدن
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Jemandem Zutritt gewähren [zu einem Ort] U راه دادن کسی [به جایی]
einem geht der Saft aus U انرژی خود را از دست دادن
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
2پنچر شدن
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
1!!بویه یه غذایه خوشمزه میاد
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
1چگونه میتوانم پول را در حساب بانکی بخوابانم؟
2دعوا راه انداختن
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com